|
若者の言葉遣いは問題であると良く言われます。 僕も若者の一人ではありますが、非常にジェントルであるため 言葉遣いを注意されたことなどございません次第でありまする候。 嘘つきなのでジェントルでもなんでもないと思いましたでありますりたてまつり。 さて、その中でも代表的なものに"やばい"という言葉があります。 今や良いことも悪いことも"やばい"と表現する若者世代。 よくないですよ、これは。やばいやばい。 今日、その意味の分からなさの典型に出会いましたのでご紹介します。 『あの映画見た? やばくねアレ』 『おー、見た見た。やばいよねアレ』 『結局さぁ、あれは少女を連れ去るんでしょ? やばいよね?』 『うん、やばいね。だけどさ、やばいくらい良いかったと思うよ』 『確かにやばかった。すげー映画だったよ』 『感ドゥーしたよね、感ドゥー』 『おん、感ドゥーした』 "やばい"もさることながら"感ドゥー"ってなんだよ。 ~本日の英語~ "We were moved to tears." (俺たちは感ドゥーして泣いた)
by ka3nari-zora
| 2005-01-29 01:17
| 古くて未分類
|
ファン申請 |
||